Лень – опасная стезя,
Говорит: «Тебе нельзя!».
Говорит, что ты устал,
И кровать – твой пьедестал.
Говорит, что ты – барон,
И пора тебе на трон.
Но не верь пустым словам,
Потому что это – хлам!
Лень – постыдная воровка,
Она жизнь ворует ловко.
Лень – твой враг, запомни друг,
В духе от неё смердит вокруг.
Скудоумный человек
С ленью обручён навек.
Помни: вещи все в труде,
С ним дружи всегда, везде.
Твой корабль должен плыть
И дистанцию покрыть.
Шторм и рифы на пути,
Мы должны с тобой пройти,
Лени штиль преодолеть,
Победить, не умереть.
Верою туман пройти,
В гавань радости войти.
Не позволяй душе лениться,
Чтобы по жизни всего добиться!
Прочитано 12636 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 4,8
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
спасибо, хорошие стихи, а главное, что во время их прочитала, продолжайте назидать и дальше, зная нашу ЛЕНЬ, не ждите отзывов, но верьте, что СЛОВО имеет силу...
Татьяна Беликова
2008-11-18 12:19:16
спасибо, хорошие стихи, а главное, что во время их прочитала, продолжайте назидать и дальше, зная нашу ЛЕНЬ, не ждите отзывов, но верьте, что СЛОВО имеет силу...
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.